The course concerns the study of a classical latin text, with a specific focus on textual criticism, manuscript tradition, and main critical methods for the study of the latin literature.
At the end of the course the student should be able:
- to know of the history of the proposed texts and of the most important related critical studies;
- to translate and to examine the proposed texts as case studies, in relation to the their manuscript tradition and reception;
- to read and examine the critical apparatus, in relation with the main ecdotic and textual problems;
- to develop autonomous skills for text understanding and explaining;
- to develop communication skills related to the technical philological and literary terminology, with awareness of the linguistic, literary and cultural codes identified through interpretation and translation of the proposed texts;
- to develop an autonomous critical thought about the employed methodology.
Teaching aims to deal with history of manuscript tradition of Catullus' Liber and the main questions related to its critical edition, through reading and explaining a selection of Catullus' poems.
- ancient editions of Catullus, features and transmission of ancient Catullus' collections
- discovery of Catullus between XIII and XIV centuries in the Venetian area
- the codex Catullianus of Verona and its apographs
- the philological work of humanistic scholars about Catullus
- problems of text constitution through selected case studies.
- A. Fo (cur.), Gaio Valerio Catullo, Le poesie, Torino, Einaudi, 2018 (disponibile in libreria dal 20 novembre 2018)
- M. Bonvicini, Il novus liber di Catullo, Trasmissione del testo, problematicità della grafia e dell'interpunzione, Cesena, Stilgraf Editrice, 2012
- Further texts will be provided during the course.
Teaching will be divided in lessons and seminars, aiming to involve students and to provide their critical judgment, through discussion and debate opportunities.
|A. Fo||Catullo. Le poesie, Testo, traduzione, introduzione e commento||Giulio Einaudi Editore||2018||978-88-06-23369-3|
|M. Bonvicini||Il novus liber di Catullo, Trasmissione del testo, problematicità della grafia e dell'interpunzione||Stilgraf Editrice||2012||88-96240-15-1|
Oral exam aiming to verify:
- knowledge of the history of Catullus' text and of the principal modern studies about it;
- comprehension, translation and explanation skills of a selected Catullus' poems, referring to the main philological and linguistic features of the texts; reading and interpretation of the critical apparatus;
- full comprehension, correct exposition with appropriate language, critical discussion of the essay proposed in bibliography.
Note: It's compulsory to pass the translation from Latin test before undergoing any exam of L-FIL-LET/04 branch (Latin Literature, Latin Philology, Latin Grammar, History of the Latin Language) which allows to achieve the 24 CFU global amount provided for the admission to Latin teaching subject classifications in the schools (A-11 = old A/51, A-13 = old A/52); translation test is preparatory to all Latin exams and does not provide CFU.