Filologia romanza (i) (2018/2019)

Codice insegnamento
4S01304
Docente
Chiara Maria Concina
Coordinatore
Chiara Maria Concina
crediti
6
Altri corsi di studio in cui è offerto
Settore disciplinare
L-FIL-LET/09 - FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA
Lingua di erogazione
Italiano
Periodo
Sem. 2A dal 18-feb-2019 al 30-mar-2019.

Orario lezioni

Vai all'orario delle lezioni

Obiettivi formativi

AVVISO: Si avvisano gli studenti che il corso di Filologia romanza a.a. 2018/2019 inizierà martedì 5 marzo 2019 (Aula 1.1. ore 14:00)

Nel tentativo di definire una disciplina dallo statuto complesso come la filologia romanza, uno dei più grandi critici e filologi del Novecento, Erich Auerbach, scrive: «La filologia è l’insieme delle attività che si occupano metodicamente del linguaggio dell’uomo, e delle opere d’arte composte in questo linguaggio. Dato che si tratta di una scienza antichissima, e che vi sono molti modi di occuparsi del linguaggio, il termine filologia ha un significato alquanto ampio, e comprende attività assai diverse. Una delle sue forme più antiche, quella che potremmo dire classica, e che ancora è considerata da molti studiosi la più nobile e autentica, è l’edizione critica dei testi». Che cos’è la filologia romanza e quando inizia a configurarsi come ‘scienza’ in senso moderno? Quali sono le ‘opere d’arte’ che afferiscono al suo campo di indagine? Come si presentano le lingue romanze nella loro fase medievale e qual è il processo evolutivo che le ha portate a diventare altro dal latino? Quali sono le attività ‘assai diverse’ che gravitano nell’orbita della disciplina? In che cosa consiste esattamente un’edizione critica e quali sono i metodi per realizzarla? A cosa serve la filologia romanza oggi? Il corso si propone di offrire una prima risposta alle domande enunciate. L’insegnamento mira dunque a fornire le metodologie e gli strumenti di base della disciplina, che introducano allo studio storico e comparato delle lingue e delle letterature romanze (o neolatine) nella loro fase medievale. Tali strumenti consistono in un’introduzione ai principali metodi di edizione dei testi romanzi e ai fondamenti della linguistica e della grammatica storica delle lingue romanze. L’applicazione pratica delle nozioni fornite nelle prime due parti del corso verrà mostrata mediante la lettura, la traduzione, il commento (ecdotico, linguistico e letterario), di alcune delle prime attestazioni scritte e di alcuni dei primi testi letterari romanzi.

Programma

AREE TEMATICHE DEL CORSO
Il corso sarà organizzato in tre macro-aree tematiche:
1. Fondamenti di critica del testo: durante la prima parte del corso, dedicata all’ecdotica, verranno illustrati i principali metodi di edizione dei testi medievali e le problematiche ad essi connesse. (12 ore)
2. Introduzione alla linguistica romanza: la seconda sezione del corso si soffermerà sui principali fenomeni linguistici che hanno portato alla mutazione del latino volgare nei vari idiomi romanzi e illustrerà alcuni dei tratti distintivi delle principali lingue romanze. (12 ore)
3. Le lingue romanze nei testi delle origini: verranno lette, commentate e tradotte alcune delle prime attestazioni scritte e alcuni dei primi testi letterari romanzi. (12 ore)

TESTI DI RIFERIMENTO
- Per la parte 1:
P. Chiesa, Elementi di critica testuale, seconda edizione, Bologna, Pàtron, 2012.

- Per la parte 2:
P. G. Beltrami, La filologia romanza, Bologna, il Mulino, 2017, pp. 1-196 (Premessa, Avvertenze, Parte Prima, capp. I-VIII; Parte seconda, capp. I-VI).

- Per la parte 3:
• F. Brugnolo – R. Capelli, Profilo delle letterature romanze medievali, Roma, Carocci, 2011 (Capitoli 1 e 2).
• Lettura (vale a dire studio dell’introduzione e lettura del testo in italiano) di un’opera a scelta tra quelle elencate di seguito:
- Flamenca, a cura di M. Mancini, Roma, Carocci, 2006.
- Maria di Francia, Lais, a cura di G. Angeli, Roma, Carocci, 2003.
- Aucassin et Nicolette, a cura di M. Liborio, Milano-Trento, Luni, 2001.
- Il Lai di Narciso, a cura di M. Mancini, Roma, Carocci, 2002.
- Ronsasvals, a cura di B. Solla, Roma, Carocci, 2018.
- Piramo e Tisbe, a cura di C. Noacco, Roma, Carocci, 2005.
- Henri d’Andeli, Il Lai di Aristotele, a cura di M. Infurna, Roma, Carocci, 2005.
- Il romanzo di Renart la volpe, a cura di M. Bonafin, Alessandria, Edizioni dell’Orso, 1999.
- Chrétien de Troyes, Il cavaliere del leone, a cura di F. Gambino, Alessandria, Edizioni dell'Orso, 2011.
- Chrétien de Troyes-Godefroy de Leigni, Il cavaliere della carretta, a cura di P. G. Beltrami, Alessandria, Edizioni dell'Orso, 2004.
- Chrétien de Troyes, Erec e Enide, traduzione e note di C. Noacco, introduzione di F. Zambon, Roma, Carocci, 1999 (o ristampe successive).
- Chrétien de Troyes, Cligès, a cura di S. Bianchini, Roma, Carocci, 2012.

MODALITÀ DIDATTICHE
- lezioni frontali (36 ore)
(1) Con riguardo agli studenti frequentanti, le modalità didattiche consistono in lezioni frontali dedicate alle aree tematiche del corso. In aula si favorirà l’intervento attivo e partecipato degli studenti, dando perciò loro la possibilità di verificare le conoscenze acquisite di volta in volta.
(2) La piattaforma e-learning è utilizzata per la comunicazione attiva tra docente e studenti, per fornire ulteriore materiale di supporto e per segnalare eventuali occasioni di approfondimento legate alla disciplina (convegni, seminari, presentazioni, etc.).
(3) Con riguardo agli studenti non frequentanti, le modalità didattiche consistono in un supporto del docente allo studio del manuale e dei testi di riferimento preventivamente concordati (gli studenti non frequentanti devono prendere contatto con il docente fin dall’avvio dell’a.a.). Eventuali ulteriori aggiornamenti saranno resi disponibili in tempo utile allo studente mediante la piattaforma e-learning. Durante tutto l’anno accademico, inoltre, è disponibile il servizio di ricevimento individuale gestito dal docente, negli orari indicati sulle pagine web e costantemente aggiornati.

Testi di riferimento
Autore Titolo Casa editrice Anno ISBN Note
Anonimo Aucassin e Nicolette, a cura di M. Liborio Luni 2001 887984136X
Chrétien de Troyes Cligès, a cura di S. Bianchini Carocci 2012 9788843066452
P. Chiesa Elementi di critica testuale (Edizione 2) Pàtron 2012 9788855531733
Chrétien de Troyes Erec e Enide, traduzione e note a cura di C. Noacco, introduzione di F. Zambon (Edizione 1) Carocci 1999 9788843029747 (o la prima ristampa del 2003). Titolo a scelta tra altri
Anonimo Flamenca, a cura di M. Mancini Carocci 2006 9788843038213
Chrétien de Troyes - Godefroy de Leigni Il cavaliere della carretta (Lancillotto), a cura di P. G. Beltrami Edizioni dell'Orso 2004 9788876947643 Titolo a scelta
Chrétien de Troyes Il cavaliere del leone, a cura di F. Gambino Edizioni dell'Orso 2011 9788862743006 A scelta tra altri titoli
Henri d'Andeli Il Lai di Aristotele, a cura di M. Infurna Carocci 2005 9788843035335
Anonimo Il lai di Narciso, a cura di M. Mancini Carocci 2006 884302969X
Anonimo Il romanzo di Renart la volpe, a cura di M. Bonafin Edizioni dell'Orso 1999 8876942890
P. G. Beltrami La filologia romanza il Mulino 2017 9788815265425
Maria di Francia Lais, a cura di G. Angeli Carocci 2003 9788843029730
Anonimo Piramo e Tisbe, a cura di C. Noacco, Carocci 2005 9788843033720
F. Brugnolo-R. Capelli Profilo delle letterature romanze medievali Carocci 2011 9788843052745
Anonimo Ronsasvals, a cura di B. Solla Carocci 2018 9788843091195

Modalità d'esame

Per tutti gli studenti (frequentanti o non frequentanti) l’accertamento dei risultati di apprendimento prevede una prova orale. *Alla fine del corso introduttivo è prevista una prova scritta ‘in itinere’ destinata unicamente agli studenti frequentanti dell’a.a. 2017-2018 (la data e l’ora della prova sono da definire e verranno concordati durante l’orario di lezione).

OBIETTIVI DELLA PROVA DI ACCERTAMENTO
• verificare l’analitica conoscenza degli argomenti del programma;
• verificare la capacità di tradurre e commentare i testi affrontati durante il corso;
• verificare la capacità di riflessione e rielaborazione in relazione ad alcuni aspetti problematici.

CONTENUTI E MODALITÀ DI SVOLGIMENTO DELLA PROVA DI ACCERTAMENTO
La prova riguarda tutti gli argomenti del programma ed è articolata in tre parti, relative alle tre aree tematiche previste dal programma:
(1) accertamento delle capacità di argomentare relativamente agli aspetti metodologici riguardanti l’edizione dei testi medievali.
(2) accertamento delle conoscenze relative agli aspetti di linguistica e di grammatica storica delle lingue romanze;
(3) verifica delle conoscenze sui testi (lettura, traduzione, commento) e sulla storia letteraria oggetto del programma d’esame.

VALUTAZIONE
Per ciascuna delle tre parti si attribuisce fino a un massimo di 10 trentesimi. La somma del punteggio delle valutazioni formerà il voto finale, espresso in trentesimi, sulla base delle conoscenze, dell’efficacia e prontezza delle risposte, della proprietà di linguaggio. Per gli studenti Erasmus il docente chiarirà a lezione i contenuti e le modalità della prova.

Opinione studenti frequentanti - 2017/2018