Dioniso a Vienna: edizione, traduzione e commento delle “Baccanti” di Hugo von Hofmannsthal

Starting date
May 1, 2015
Duration (months)
3
Departments
Culture and Civilisation
Managers or local contacts
Ugolini Gherardo
Keyword
Hofmannstahl, Baccanti, Dioniso

Lo scrittore e drammaturgo austriaco Hofmansthal lavorò a lungo ad un rifacimento delle Baccanti di Euripide senza mai arrivare ad un risultato conclusivo, ovvero alla pubblicazione o alla messin­scena. Tra le carte del Nachlaß sono conservati degli appunti, contenenti indicazioni di regia, definizioni della trama, descrizione della psicologia dei personaggi, o anche battute di dialogo.
La ricerca si propone i seguenti obiettivi:
1. Ricostruzione del quadro artistico-culturale in cui germogliò il progetto-Baccanti di Hofmann­sthal (presenze e influssi del “dionisiaco” nella vita culturale della Vienna fin de siècle).
2. Edizione dei frammenti del dramma con relativa traduzione italiana, e commento filologico e tematico, con focalizzazione soprattutto sugli elementi di contiguità e di differenziazione rispetto al modello euripideo.
3. Analisi delle diverse fasi compositive che hanno segnato la gestazione del dramma, evidenziando di volta in volta e per quanto possibile gli elementi che avrebbero dovuto caratterizzare la vicenda drammatica, la messinscena e la caratterizzazione dei personaggi (Penteo, Agave).
 

Project participants

Gherardo Ugolini
Associate Professor

Activities

Research facilities