Pubblicazioni

Ricoeur interprète d'Augustin. Sur la notion de 'verbum in corde'. Traduzione dall'italiano al francese. Autore del contributo originale: Alberto Romele.  (2011)

Autori:
Merlin, Stella
Titolo:
Ricoeur interprète d'Augustin. Sur la notion de 'verbum in corde'. Traduzione dall'italiano al francese. Autore del contributo originale: Alberto Romele.
Anno:
2011
Tipologia prodotto:
Traduzione in volume
Tipologia ANVUR:
Traduzione di contributo in volume
Lingua:
Formato:
A Stampa
Titolo libro:
L'effettività dell'ermeneutica / Puissances de l'herméneutique
Intervallo pagine:
270-281
Parole chiave:
Verbum in corde
Breve descrizione dei contenuti:
[Autore del contributo originale: Alberto Romele] La notion augustinienne de verbum in corde a joué un rôle central au moment de la naissance de l’herméneutique ainsi que dans l’herméneutique contemporaine à travers sa réappropriation conduite par Gadamer notamment.
Id prodotto:
84214
Handle IRIS:
11562/656366
depositato il:
6 gennaio 2015
ultima modifica:
1 novembre 2022
Citazione bibliografica:
Merlin, Stella, Ricoeur interprète d'Augustin. Sur la notion de 'verbum in corde'. Traduzione dall'italiano al francese. Autore del contributo originale: Alberto Romele. L'effettività dell'ermeneutica / Puissances de l'herméneutique2011pp. 270-281

Consulta la scheda completa presente nel repository istituzionale della Ricerca di Ateneo IRIS

Progetti Collegati
Titolo Dipartimento Responsabili
Metalinguaggio e storia della linguistica Dipartimento Culture e Civiltà Paola Cotticelli
<<indietro

Attività

Strutture

Condividi