- Autori:
-
Sandrini, Giuseppe
- Titolo:
-
Andrea Zanzotto, Traduzioni trapianti imitazioni, a cura di Giuseppe Sandrini
- Anno:
-
2021
- Tipologia prodotto:
-
Edizione critica
- Tipologia ANVUR:
- Edizione critica
- Lingua:
-
Italiano
- Formato:
-
A Stampa
- Casa editrice:
- Mondadori
- ISBN:
- 9788804741947
- Parole chiave:
-
poesia traduzione novecento
- Breve descrizione dei contenuti:
- Per la prima volta sono riunite, nel volume, le traduzioni poetiche di Andrea Zanzotto, che l'autore aveva progettato di raccogliere in un «quaderno di traduzioni» già negli anni Ottanta. A partire dall'indice provvisorio lasciato dal poeta, il curatore ha costruito un'edizione che comprende tutte le traduzioni pubblicate in sedi sparse, con l'aggiunta di una ventina di testi inediti rintracciati nell'archivio personale di Zanzotto. Ciascuna versione (dal greco, dal latino, dal francese, dal tedesco, dallo spagnolo, dal romeno, con esperimenti in altre lingue) è corredata, in fondo al volume, da note e notizie che ne tracciano la genesi e la storia editoriale; l'introduzione fornisce un quadro completo della vasta e multiforme attività del poeta come traduttore. Si tratta della prima edizione e della prima sistemazione critica del lavoro di Zanzotto nel campo della traduzione. Il volume esce nella storica collana Mondadori «Lo Specchio», la stessa che nel 1951 accolse il primo libro di Zanzotto, «Dietro il paesaggio».
- Note:
- L'introduzione (pp. I-XXIV) e le Notizie sui testi (pp. 277-307) sono opera del curatore del volume, Giuseppe Sandrini. Le pp. 1-275 contengono la raccolta delle traduzioni poetiche di Andrea Zanzotto, con testo originale a fronte.
- Id prodotto:
-
123548
- Handle IRIS:
-
11562/1053136
- ultima modifica:
-
23 marzo 2022
- Citazione bibliografica:
-
Sandrini, Giuseppe,
Andrea Zanzotto, Traduzioni trapianti imitazioni, a cura di Giuseppe Sandrini
,
Mondadori
,
2021
Consulta la scheda completa presente nel
repository istituzionale della Ricerca di Ateneo